|
|
Murder Phoenix Born (meta-villanelle) (Villanelle) by Ranger
Pitched around inside this whirling fayre
Quill-scratch scream - swift dart from lava flow
A fallen leaf turns often in the air
Thought of glory's talons in his hair
Instead - a rosy skull, a cap of woe
Pitched around inside this whirling fayre
Across the burning hills he cried 'Beware
The flash of early column light', as though
A fallen leaf turns often in the air
This small bird was cremated there
Smoke-dawn lark encircled by grim crows
Pitched around inside this whirling fayre
There gathered flocks of ashes never shared
Which would scatter like a broken stone
A fallen leaf turns often in the air
Quiet offer of a simple prayer
Arrow feathered, hewn from speckled bone
Pitched around inside this whirling fayre
A fallen leaf turns often in the air
Votes: (green: user, blue: anonymous)
| Graph | Votes |
10 |
|
0 | 0 |
9 |
|
3 | 0 |
8 |
|
0 | 0 |
7 |
|
0 | 0 |
6 |
|
0 | 0 |
5 |
|
0 | 0 |
4 |
|
0 | 0 |
3 |
|
1 | 0 |
2 |
|
0 | 0 |
1 |
|
0 | 0 |
0 |
|
0 | 0 |
|
Arithmetic Mean: 7.5
Weighted score: 5.2980075
Overall Rank: 3713
Posted: April 18, 2006 1:02 AM PDT; Last modified: April 19, 2006 7:09 AM PDT
View voting details
The following users have marked this poem on their favorites list:
LilMsLadyPoet
Comments:
305 view(s)
|
Actually, it's meant to operate on three levels. There's the story of the phoenix (the literal story here), then there's the 'meta-vil' bit (rebirth of a poem from an old, dead one - of which I have many, hence phrases like 'A fallen leaf turns often'). Then there's the part which I am still working on - it's a metaphor for the Columbia disaster - I may have to find a way of building it into the title too. And finally there's the aspect which joins it all - 'feathered'. Most of the meanings of the word have been used in here with double meanings. 'Pitched', 'turns often in the air' (being a play on 'turns off', as in turning off an engine while in flight, 'glory's talons...' meaning 'feather in one's cap', and so on.
So, with the explanation, how well does it work?
I sometimes think that a poem I have posted, like âIn Ethelâs Honor,â is easy to understand. My fear in that one was that everyone would find it too simple and lacking any importance. As it turns out, my clear thoughts were not so clearly expressed, and most people misunderstood at least part of it. All I was trying to show is that he was a persevering man who did what he could. Sometimes I intend double meanings, even triple meanings; but Iâm beginning to think that if I get just one simple idea across, the poem is a success.
Thank you for commenting though (on this, and everything else). Getting a variety of thoughts is pretty much essential if I want to write universal poems.
'In Ethel's Honor' was a top poem, by the way.
A fallen leaf turns often in the air
The wind lifts and turns it,
moving it the windâs direction,
fickle wind the bird controls,
but the leaf cannot.
I don't know if the 'meta-villanelle' bit comes across enough. I know we have metakus here, but it might be a dubious link when other styles are concerned. This was essentially on not-too-dissimilar lines to my 'Struggling Poet's Lament'.