Re: a comment on A Poem by BigB |
10-Sep-04/5:31 AM |
Con-grrrrrrr-atttt-yoo-lay-shuns. Do you now intend to sell your time for money? If so, how?
|
|
|
|
Re: a comment on A Poem by BigB |
10-Sep-04/2:08 AM |
Did you get rusticated or sent down?
|
|
|
|
Re: a comment on A Poem by BigB |
10-Sep-04/1:52 AM |
|
|
Re: a comment on A Poem by BigB |
10-Sep-04/1:52 AM |
And besides, what are you doing paying for internet access? For God's sake, man! You're not a tourist, so stop acting like one.
|
|
|
|
Re: a comment on A Poem by BigB |
10-Sep-04/1:50 AM |
P.S. I've never had the pleasure of visiting "mices walk-in internet shop". What's it like?
|
|
|
|
Re: a comment on A Poem by BigB |
10-Sep-04/1:42 AM |
I disagree. If B is true, A must be false. If it is a certainty that X is possible (i.e. B), then it is wrong to describe that certainty as a possibility (i.e. A).
|
|
|
|
Re: a comment on A Poem by BigB |
9-Sep-04/7:03 AM |
1. Case A involves an incorrect understanding, and case B involves no understanding at all. It may be true that an incorrect understanding is as worthless as no understanding at all, but the distinction still stands.
2. I agree that Dovina manifests an undesirable degree of oafishness in her attempt to exhibit simultaneously two mutually exclusive alternatives .
|
|
|
|
Re: A Poem by BigB |
9-Sep-04/5:10 AM |
|
|
Re: a comment on A Poem by BigB |
9-Sep-04/5:09 AM |
There is also a distinction between "A more descriptive title might have X" and "Maybe a more descriptive title might have X".
A. I say: "You might like it". I am saying that there is a possibility of you liking it.
B. I say: "Maybe you might like it". I am saying that there may or may not be a possibility of you liking it.
|
|
|
|
Re: a comment on A Poem by BigB |
9-Sep-04/5:04 AM |
But there is a distinction between "misunderstanding someone" and "failing to know what someone means".
A. You say: "Ooonscallashihough". You use the word to mean "dung". I think you use the word to mean antelope. I have misunderstood you.
B. You say: "Ooonscallashihough". You use the word to mean "dung". I have never heard the word before and cannot even begin to guess what it means. I fail to know what you mean.
Now do you see the difference? You are an exceptionally foolish young man.
|
|
|
|
Re: a comment on Absolute Truth (about Quarton) by ?-Dave_Mysterious-? |
7-Jul-04/7:36 AM |
You are a kettle of freshly-boiled old lady piss.
|
|
|
|
Re: Ethnic Smells by -=Dark_Angel=-, P.I. |
29-Jun-04/9:28 PM |
|
|
Re: I Really Don't Care by MacFrantic |
4-Jun-04/6:13 AM |
|
|
Re: I Really Don't Care by MacFrantic |
4-Jun-04/6:13 AM |
|
|
Re: B r o t h e r by Mona Lisa |
4-Jun-04/6:12 AM |
|
|
Re: Stuck by QuirkyWonder |
4-Jun-04/6:08 AM |
|
|
Re: waiting for you by New Life Drug |
4-Jun-04/6:07 AM |
|
|
Re: a comment on Heaven Out Here by wilco |
4-Jun-04/6:07 AM |
|
|
Re: a comment on Piccadilly to Baker Street by Caducus |
4-Jun-04/6:06 AM |
|
|
Re: a comment on becoming by <~> |
4-Jun-04/6:04 AM |
|
|