Help | About | Suggestions | Alms | Chat [0] | Users [0] | Log In | Join
 Search:
Poem: Submit | Random | Best | Worst | Recent | Comments   

20 most recent comments by INTRANSIT (281-300)

regarding some deleted poem... 17-Aug-05/4:00 PM
HA! Loved it.
Re: Words by Dovina 17-Aug-05/4:04 PM
9.999 the word (word) at the start of s-2 really pisses me off. Word?
Re: The cat who would fly by nentwined 17-Aug-05/4:11 PM
My first instinct was -ace. then I went and read the other comments. stupid me. I agree with <~>. I disagree with Mona Lisa and Shuush.
Re: I hate you too U2 by D. $ Fontera 17-Aug-05/4:13 PM
Why am I paying you to give me the willies?
regarding some deleted poem... 18-Aug-05/6:14 AM
Let it ride, cupcake.
regarding some deleted poem... 18-Aug-05/6:35 AM
And then add a "dispose of after" date and we'd have a cure for overpopulation. Um, I don't know, Dan. I smell a tit of sarcasm but I can't bring myself to liking it.
Re: The Servant and The Messenger by ALChemy 19-Aug-05/7:37 AM
Aside from the rogue period at the end of the Unsheathed line, it sounds good to go.
Re: Playing The Vibes by impert&ent 19-Aug-05/7:48 AM
it's resonating in my subconcious, but that is all at the moment.
regarding some deleted poem... 19-Aug-05/3:34 PM
Technically, 20's are the diameter of the INSIDE of the tire lip that seals the tire to the wheel. Of course this also gives no regard to the tires' width or it's aspect ratio. You might be "rollin' on 18 and 1/2s"! I can't be sure without more information. And a tape measure.
regarding some deleted poem... 21-Aug-05/9:06 AM
I have never seen a Verlaine. And I almost didn't post because of the quality of this piece. I agree with Shuush.Only more quality can help us all out of the swamp.
Re: Salvatore Quasimodo: Agrigentum Road by Sasha 21-Aug-05/9:21 AM
In order to understand poetry more , may I ask: What is the purpose of translating a poem which has been translated probably more than once? In the meantime, it pleases my ears and thanks for introducing me to ANOTHER poet whom I shall probaly never understand were it not for translations. Voting in this case seems futile without being able to read Italian. 10
Re: American Semele (Edit) by Sasha 21-Aug-05/10:48 AM
Something's wrong in the last stanza. i'm no grammmarian but it just doesn't make sense to me. Sorry I can't help more than that.
regarding some deleted poem... 22-Aug-05/10:06 AM
Tribbles and squids? I'm not sure that's a good Idea. This is fun , except when it starts to go rapp-y.
Re: Pity Her by Dovina 22-Aug-05/5:21 PM
Not sure I should. Don't know why she's upset, exactly.
Re: Leaving the Woods House by zodiac 23-Aug-05/5:54 AM
This suggests I tried too hard on that last and only sonnet of mine. Fine by me.
Re: Letter from Palermo by Caducus 23-Aug-05/6:08 AM
Jeez, Cad. Why do I get the feeling that Giuseppe and Grand Papa are different men?

Good morning? Good evening?
Re: Pity Her by Dovina 23-Aug-05/7:44 AM
If this is you, then back off from poetry for a while. If not, then crank out another one.
Re: The Big Stupid Dink :) :) by Bethy 23-Aug-05/1:51 PM
mostly normal stuff. Stealing Dr. Hook is worth goin' after him for.
regarding some deleted poem... 24-Aug-05/6:11 AM
Thiss starts with a good beat and then blasts through the guardrail and goes sailing into the trees. But you have said you're not a fan of music in poetry so I can't help you, which sucks.
Re: Wrapping a Gift by Dovina 24-Aug-05/2:58 PM
A bunch of no-nos. By that I mean you can just lose the beginning nos', the changes of mind.


Next 20 Top Previous 20




Track and Plan your submissions ; Read some Comics ; Get Paid for your Poetry
PoemRanker Copyright © 2001 - 2025 - kaolin fire - All Rights Reserved
All poems Copyright © their respective authors
An internet tradition since June 9, 2001