Help | About | Suggestions | Alms | Chat [0] | Users [0] | Log In | Join
 Search:
Poem: Submit | Random | Best | Worst | Recent | Comments   

Haiku Gymraeg (Haiku) by Nicholas Jones
Rhaid i fi mynd ma's Sa i'n moyn, mae e'n deall Does dim ots 'da fi.

Down the ladder: Forgotten

You must be logged in to leave comments. Vote:

Votes: (green: user, blue: anonymous)
 GraphVotes
10  .. 10
.. 10
.. 10
.. 00
.. 00
.. 10
.. 10
.. 00
.. 00
.. 10
.. 20

Arithmetic Mean: 4.625
Weighted score: 4.899147
Overall Rank: 9881
Posted: November 19, 2002 4:37 AM PST; Last modified: November 19, 2002 4:37 AM PST
View voting details
Comments:
[8] -=SeTTle=- @ 140.186.49.56 | 19-Nov-02/5:15 AM | Reply
IN MY DREAMS, BALTHUS STILL RAPES ME
[n/a] UnityMitford @ 167.206.181.179 | 19-Nov-02/6:38 AM | Reply
what the fuck is this shit? is someone taking a class in gaelic (is that what this is?) and writing poems from the dictionary? is poetry supposed to convey something to the reader? know why i'm asking?
[n/a] Nicholas Jones @ 137.44.1.200 > UnityMitford | 19-Nov-02/6:53 AM | Reply
I think you'll find it's Welsh. And why the hell shouldn't I write in the Welsh language? Is there any rule on poemranker that says we must use English? I'm asserting my cultural heritage. Welsh was my grandfather's first language. And no, I didn't need a dictionary. I'll admit it doesn't make much sense, even if you speak Welsh, but what the hell, it's art.
[5] <~> @ 167.206.181.179 > Nicholas Jones | 19-Nov-02/10:48 AM | Reply
if these are your reasons, then please link to a soundfile of someone speaking it. then the english speakers here can appreciate it for it's sounds. maybe horus will record you and post it at gangbox, like he did with mrs.g. throws a whole new light on things, it does.
[n/a] UnityMitford @ 167.206.181.179 > Nicholas Jones | 19-Nov-02/10:50 AM | Reply
i was in a bad mood when i wrote those comments. sorry for any offense. the bottom line, as i was trying to assert somehow, is that to convey anything (art, as you call it) you should at least pretend to want to, as a starter. unless the readers speak welsh, or are as culturally enlightened as Settle, your message won't come across. it is interesting, but
[8] -=SeTTle=- @ 140.186.49.179 > UnityMitford | 19-Nov-02/1:47 PM | Reply
OKAY SO IT SHOULD PERHAPS HAVE A CAPTION THAT SAYS "IF YOU DON'T KNOW WELSH IT DOESN'T MATTER, JUST READ IT ANYWAY". I AGREE WITH YOUR OPINIONS IN REGARD TO ENGAGING AN AUDIENCE - THIS IS PART OF THE JUSTIFICATION OF A WORK THAT I DISCUSSED. ALTHOUGH I GUESSED IT WAS WELSH I ACTUALLY THOUGHT IT WAS HIGHLY DISTORTED PHONETIC REDNECK. BUT THEN I DECIDED TO JUST READ IT ALOUD. IF IT WERE ANY LONGER IT WOULD SUCK, AND IDEALLY IT WOULDN'T MAKE USE OF A SPECIFIC POEM FORMAT - THAT'S MY MAIN CRITICISM - "HAIKU" IMPARTS FAR TOO MUCH UNINTENDED MEANING.
[n/a] Nicholas Jones @ 137.44.1.200 > -=SeTTle=- | 20-Nov-02/1:26 AM | Reply
I could tell you how the Welsh Englyn has many similarities to a haiku, but it would take too long. Actually, I'll do it anyway. A source on the internet says of the englyn:
'This is a form of thirty syllables arranged in lines of ten, six, seven and seven syllables. There is one end-rhyme, but in the first line one, two or three syllables layer the rhyming word, and are echoed in the first words of the second line. Cynghanedd (literally "harmony", where there is an internal alliteration - certain consonants are made to recur regularly within a line) is necessary.'

Basically, I'd just come home from learning Welsh for two hours (I'm a long way from fluent in the language), and just did it for fun. By the way, a double L in Welsh is a sort of guttural 'cl' sound, as in Llanelli.

Oh, and one of the roles of are is to provoke and confuse the audience, which I think I managed.....
[n/a] Nicholas Jones @ 137.44.1.200 > UnityMitford | 20-Nov-02/1:31 AM | Reply
There must be somebody out there who knows some Welsh. If you only want to contact people, write in Chinese. Now that would be interesting. It was an intellectual challenge. I apologise for nothing. Traditional Welsh poetry works by counting syllables, whereas in English it works by stresses. I think the middle line is particularly nice.
[5] <~> @ 167.206.181.179 > Nicholas Jones | 20-Nov-02/7:56 AM | Reply
i wish i could hear it though. pretty please?
[10] Sasha @ 69.138.236.63 > Nicholas Jones | 11-May-04/8:45 PM | Reply
*waves hand*
[5] <~> @ 167.206.181.179 | 19-Nov-02/6:40 AM | Reply
translation please?
[n/a] Nicholas Jones @ 137.44.1.200 > <~> | 19-Nov-02/6:55 AM | Reply
Translated, it would roughly mean:

I have to go out.
I don't like, he doesn't understand.
I have no problem.

But it really does lose something in translation. Actually, it was just some phrases I remember from my Welsh classes. But they sound nice together.
[8] -=SeTTle=- @ 140.186.47.193 > Nicholas Jones | 19-Nov-02/9:28 AM | Reply
I THINK ALL WELSH POETS COULD LEARN A VALUABLE LESSON FROM DYLAN THOMAS. I.E. INGLES POR FAVOR!! IN ALL SERIOUSNESS THOUGH I ENJOYED THIS POEM A GREAT DEAL. YOU DON'T DISCOVER MEANING WITH A DICTIONARY - A WORD IS MEANINGLESS IF ONLY DEFINED BY OTHER WORDS...SORT OF A GODEL INCOMPLETENESS TYPE DEAL...SO THEREFORE WHAT ONE IS LEFT WITH AS FAR AS MEANING IS CONCERNED IS ONE'S REACTIONS TO THE WORDS, AND A POEM LIKE THIS FORCES US TO LISTEN TO AND FEEL WHAT WE WOULD OTHERWISE PASS OVER IN SILENCE. FRANKLY THE PROPER MEANING OF A WORD IS INSIGNIFICANT TO ME MOST OF THE TIME - WHAT IS MORE IMMEDIATELY AFFECTING IS THE CONTEXT WITHIN WHICH THE WORD IS NORMALLY USED, THE SOUND THAT IT MAKES...THE VIBRANT AND VARIED SHADES OF MEANING WHICH DISTINGUISH YOUR WORD CHOICE FROM THE OTHER 100 WORDS YOU COULD HAVE USED IN IT'S PLACE IF YOU HAD GONE BY THE BOOK. IN THIS SENSE, POETRY, OR PROSE WITH DELICATE ECONOMY, IS A PROCESS IN WHICH WORDS ARE CHOSEN AND BY THIS ACT ALONE EXALTED. THIS PROCESS IS MADE ARTFULLY CLEAR IN THIS POEM, AT LEAST TO PEOPLE WHO DON'T KNOW WELSH, FAR MORE THAN IN MANY OTHER POEMS OF LENGTH OR QUALITY. IN THIS POEM YOU HAVE MADE THE POETIC PROCESS APPARENT, AND IN CHOOSING TO DO SO HAVE EXALTED THE POETIC PROCESS IN A TRULY ELEGANT AND UNIQUE MANNER - THE WORK IS SELF JUSTIFIED - BEAUTIFULLY SIMPLE AND SIMPLY BEAUTIFUL. SO IF YOU DIDN'T LIKE IT YOU'RE A COMPLETE FUCKWIT.
[n/a] UnityMitford @ 167.206.181.179 > -=SeTTle=- | 19-Nov-02/10:44 AM | Reply
spoken like a true jackoff. and this: THE PROPER MEANING OF A WORD IS INSIGNIFICANT TO ME MOST OF THE TIME, might be the most pretentious thing i've ever heard. love, a complete fuckwit.
[8] -=SeTTle=- @ 140.186.49.179 > UnityMitford | 19-Nov-02/1:44 PM | Reply
YOU MUST BE NEW HERE
[10] Sasha @ 69.138.236.63 > -=SeTTle=- | 11-May-04/8:43 PM | Reply
I THINK ALL ENGLISH POETS SHOULD TAKE A HARD LOOK AT THE WORLD OUTSIDE THEIR OWN BOW'LS FOR ONCE AND LOOK, JUST LOOK AT OTHER CULTURES!
[9] razorgrin @ 192.197.142.152 | 19-Nov-02/11:08 AM | Reply
i like gaelic better.
[0] Robert K Foster @ 209.68.70.205 | 29-May-03/10:40 AM | Reply
oo ee oo aa aa bing bang walla walla ding dang.
[10] Sasha @ 69.138.236.63 | 11-May-04/8:44 PM | Reply
Mae dy haiku yn dda
[n/a] Nicholas Jones @ 137.44.1.30 > Sasha | 12-May-04/3:01 AM | Reply
Diolch yn fawr.
196 view(s)




Track and Plan your submissions ; Read some Comics ; Get Paid for your Poetry
PoemRanker Copyright © 2001 - 2024 - kaolin fire - All Rights Reserved
All poems Copyright © their respective authors
An internet tradition since June 9, 2001